Марш Смерти в рапсодию параллельного мира

death March kara Hajimaru Isekai Kyusoukyoku
Марш Смерти в рапсодию параллельного мира

Автор: AINANA Hiro
Иллюстратор: shiri
Описание: Можно ли уснуть под столом и попасть в параллельный мир? Можно ли одним случайным нажатием кнопки убить Бога? Можно ли иметь в строке опыта бесконечные девятки? Да и вообще, сон, приключившийся с главным героем, медленно начинает выходить из-под контроля, а мысли «это правда сон?» всё чаще посещают голову.

Том 1 (скачать)

24 комментария:

  1. Доброго времени суток. Один переводчик уже переводил его, перевел 3 тома и 2 главы, могу скинуть посмотреть. Может как вариант будешь переводить сразу 4 том ?

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. Доброго.
      Я видел его перевод, у меня он есть на компьютере.
      Однако я не собираюсь его использовать. И переводить сразу с 4 тома тоже. Потому что перевод у этого переводчика, простите меня, отвратителен. В нем искажено более 80% текста.
      Начинать я буду с первого тома. Прошу простить, что не оправдал в этом плане ожиданий.

      Удалить
    2. Ну попытка не пытка, тогда успехов в переводе буду ждать.

      Удалить
    3. Доброго времени суток, пожалуйста дай ссылку или скинь мне архив. Дальше середины второго тома перевода не нашел(история зацепила, а хороший перевод будет нескоро)

      Удалить
  2. Когда плинируешь начать перевод?

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. Он уже начат. Я жду, пока главы проверит корректор.

      Удалить
  3. А переводите вы по новелле или по вебке?

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. Вебке. А если точнее, то по тому, по чему переводят анлейторы.

      Удалить
  4. Здравствуй дорогой переводчик, пожалуйста скажи в как срок выходят продолжения этого замечательного проекта?
    Возможно ты уже догнал анлейт и просто ждешь англ. переводчиков, если же нет то скажи хотя бы приблизительные сроки выхода глав в твоем переводе.

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. Здравствуйте.
      Томов на анлейте, если не ошибаюсь, штук 6. Переводят они быстро, так как наловчились. А вот первые тома у них, мягко говоря, не очень.
      Четкого графика выхода новых глав нет. И не будет. Потому что я могу впустить пять глав в один день, так и ни одной не выпускать три дня подряд.
      Быть может, когда-нибудь у меня появится график, но пока я не ограничиваю себя таким понятием.

      Удалить
  5. Здравствуйте.Меня интересует будете ли вы переводить другие проекты?
    Скажем такие как "overlord"?

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. На данный момент, я не планирую брать больше проектов: Марш, Крест, Душа, Создатель, Демон, Слизь... Хватит пока что.
      Кхм, а зачем я нужен для overlord? Overlord переводит руранобэ.

      Удалить
    2. Нууу я не знаю на сколько быстро они переводят...

      Удалить
    3. Они переводят достаточно быстро и качественно, чтобы я даже не мыслил вмешаться в процесс.

      Удалить
  6. Спасибо за перевод, интересует с какой периодичностью выходят главы? Уж очень интересно.

    ОтветитьУдалить
  7. Добрый, можно ли узнать когда будет перевод???
    Зарание спс

    ОтветитьУдалить
  8. Спасибо огромное за перевод

    ОтветитьУдалить
  9. Доброго дня. На mega.co.nz отсутствует файл с первой главой, исправьте, пожалуйста.

    ОтветитьУдалить
  10. Скиньте плз ссылку на перевод 3 тома .

    ОтветитьУдалить
  11. Итак прошло 2 месяца ,а переведено всего лишь 6 глав

    ОтветитьУдалить