Глава 26.
Я попытался снова стать демоном.
Я попытался снова стать демоном.
- Сесилия,
возникновение этой ситуации - полностью моя вина.
Предположив,
что Мирроу повержен, я ослабил защиту.
- Ёки-сан,
не ты один виноват. Я тоже не смогла бы ничего сделать.
Сесилия
ответила извиняющимся тоном, продолжая исцелять Тил-чан.
Нет, я
единственный глупец здесь. В последнее время, мне было так весело и легко, что
я расслабился. Мое тело обладает читом на бесконечную магию. Но в итоге... вот,
к чему это привело.
С таким-то
отношением, смогу ли я защитить девушку, которую люблю? Действительно ли я
думаю, что все вечно будет в порядке? Что всё обойдется? Этот мир вовсе не
такой, как я думал о нем раньше. Могу ли я по-прежнему изменить эту ситуацию,
если понадобится? Нет, не если, я должен её изменить.
Я был полон
решимости достигнуть этой цели.
- Сесилия,
деревенские жители, вероятнее всего, не заглянут сюда, верно?
- Не думаю,
что они решатся прийти.
- Тил-чан
потеряла сознание от боли, а о горгулье можно не беспокоиться. И есть ли еще
кто-то неподалеку?..
Я
осмотрелся, чтобы убедиться, что никого, кроме нас, здесь не было. Я не
чувствовал присутствие кого-либо еще, поэтому всё должно пройти гладко.
- Ёки-сан,
что ты планируешь?
- Разве это
не очевидно? Я собираюсь разобраться с Мирроу. Кроме того, я собираюсь вбить
ему в голову, что никогда более не следует недооценивать монстров; оставлю ему
на память пару-тройку сломанных костей. Не волнуйся, я не убью его.
Хотя и
изобью его до полусмерти так, чтобы запомнил на всю оставшуюся жизнь.
Я всегда
останавливал их прежде, но теперь я позволю своим крыльям и рогу вырасти. Я
использовал магию, чтобы увеличить физическую силу, придав телу больше мышечной
массы. Моя рубашка порвалась, но это мне только на руку. Я не мог изменить свое
лицо, но я мог соорудить повязку, на манер бандитской, чтобы скрыть его.
Финальным
штрихом стал парик, который дала мне Сесилия, чтобы помочь замаскироваться. Я
привез его просто на всякий случай и был рад, что так сделал.
Мой
предыдущий вид в подметки не годится этому. Я выглядел, как совершенно другой
человек, нет, монстр два метра в высоту.
-
Ё-ёки-сан?!...
Сесилия была
удивлена моему новому облику. Быть может, она очарована моим изменением?
- Хорошо, я
пошел. Позаботься о Тил-чан.
Я сказал ей
это голосом на полтона ниже, чем обычно, после чего взмахнул крыльями и
отправился в лес искать Мирроу. Мой привычный тюни-режим даже не посмел дать о
себе знать. Прочесывая лес в поисках Мирроу, я был совершенно спокоен.
"Чертов
скот Ёки, хреново деревенское отродье" - благодаря обостренному восприятию
запахов и звуков, я услышал тихое бормотание, по которому вышел на Мирроу
спустя несколько минут. Увидев его с воздуха, я обрушился на землю перед ним.
- Тц! Какого
черта демон забыл в таком месте, как это?!
Отлично, он
не узнал меня. Он рассматривал меня как врага и обнажил свой меч. Что, неужто и
правда еще один магический меч-артефакт?
- Эй, я уже
получил сегодняшнюю порцию удовольствия и хотел бы вернуться домой. Поэтому
поспеши и отправься в ад!
Мирроу
взмахнул клинком в моем направлении, но я, взмахнув крыльями, оказался у него
за спиной, схватил его за голову и отбросил назад, заставив кубарем прокатиться
по земле.
- Гхааа?!
Он издал
странный звук. Еще один взмах крыльями и я сократил расстояние между нами. Я
мог воспользоваться шансом и выбить весь дух из него, пока он беззащитный лежал
на земле, но не так я хотел расправиться с ним. Мирроу медленно поднялся и
хмуро посмотрел на меня.
- Проклятье,
откуда ты такой черт вылез?!
- Мразь, у
тебя хватило смелости лишить руки и крыльев моего подчиненного, горгулью? Эта
горгулья мой верный слуга. Ранив моего слугу, ты подписал себе смертный
приговор.
Я нашел
хороший повод, чтобы как демон выбить всю дурь из Мирроу. Мирроу цокнул языком
и подбросил в воздух жезл. Поток света вырвался из жезла, освещая всё вокруг.
Так этот жезл и есть тот источник света, который он использовал, чтобы сбежать
ранее. К сожалению для него, я был не настолько глуп, чтобы попасться на одну и
ту же уловку дважды.
-
"Пожиратель Света".
Это было
заклинание магии тьмы, пожирающее свет. Ненавидящие свет монстры использовали
данное заклинание на своих жилищах, чтобы избавиться от любого огонька, но
подобную магию можно применять и в других ситуациях.
Вспышка
мгновенно исчезла, лишая Мирроу прикрытия к бегству. Распахнув огромные черные
крылья, я быстро настиг его и, укрепив и удлинив свои когти, рассек ему спину,
оставляя кровоточащую перекрестную (Х) рану.
- Гха?!
Почему свет "Вспышки"...
Он выглядел
так, словно вот-вот упадет, но каким-то образом ему удалось сохранить
равновесие. Но даже если бы он упал, его наказание на этом не закончилось бы.
- Будет
проблемно, но придется сражаться.
По какой-то
причине он улыбался от уха до уха. Сначала он бежал, а теперь думает, что
сможет победить? Если это так, то он весьма оптимистичен. На сей раз я - демон
с истинной мощью. Хотя, он об этом и не знает. Впрочем, это ничего не меняет.
- Просто
умриии!
Мирроу
выхватил свой меч и набросился на меня. Опять же, нагло, напрямую, как идиот;
ему действительно стоит преподать боевой урок. Облетев его, я схватил его за
руку, в которой он держал меч, и безжалостно сломал её.
- Гх?!
Мирроу удалось
подавить свой голос, не закричать. Он уронил меч, а затем отдалился на
некоторое расстояние. Я был весьма впечатлен тем, что он не кричал.
- Дрянь...
Почему такие сильные демоны до сих пор шастают вокруг, если Владыка Демонов уже
подох?
Он посмотрел
на меня, хватаясь за свою сломанную руку. Если у него все еще достаточно
энергии, чтобы болтать, значит он в порядке. У меня не было намерения давать
ему время на отдых. Я приблизился и нанес мощный удар ногой в живот, отправив
Мирроу в полет, словно футбольный мяч. Он остановился только тогда, когда
столкнулся с деревом.
- Я еще не
удовлетворен. Приготовься, подонок, для тебя всё только начинается.
В скором
времени мне нужно вернуться к Сесилии, так что самое время покончить с ним. Я
больше не был человеком Ёки, я был демоном Ёки, поэтому мог быть настолько
жесток, насколько пожелаю. Пора забить уродца до полусмерти.
Мирроу взял
кинжал в здоровую руку и снова нацелился на меня. Он был быстрее, чем раньше, и
я определил кинжал как источник его новой скорости. Тем не менее, против меня
это бесполезно.
Перехватив
атаку, я швырнул Мирроу на землю с такой силой, что вызвал небольшую тряску. Он
перестал двигаться, и я, не упустив этот шанс, взмыл в воздух, а после,
используя импульс падения, обрушил свой кулак на его живот. Я услышал звук
ломающихся костей. Он закашлялся кровью, ибо немалое количество внутренних
органов должно было быть повреждено.
Едва Мирроу
откашлялся, как я сломал ему ноги, а заодно и оружие, которое у него нашел.
Затем я схватил
Мирроу за загривок и, используя крылья, поднялся высокого в небо. Через
некоторое время я достиг места назначения.
- Гхах...
Куда... Ты тащишь... меня?!..
Я ожидал
сопротивления, но Мирроу мог лишь выплевывать слова и харкать кровью. Лишенный
одной руки и обоих ног, со сломанными костями и поврежденными органами, без
всякого оружия, он был не в состоянии сражаться.
- ...
Нашей целью
была река.
Ранее, до
всей этой неприятной ситуации, Сесилия сказала мне, что неплохой идеей было бы
узнать чуточку больше о географии земли, поэтому я почитал несколько книг. Я
сразу вспомнил, что эта река протекала через границу с Империей Галлис.
- Эй, ты
ведь не...
- Ты, шавка,
не достоин даже того, чтобы умереть от моей руки.
- А,
аха-ха-ха-ха, хорош заливать! Я никогда не прощу тебя! Это унижение...
Я отпустил
его. С сумасшедшей улыбкой на лице, Мирроу упал в реку.
Если ему
повезет, течение унесет его в родную страну. В конце концов, я обещал Сесилии
не убивать его. Убедившись, что он упал в реку, я полетел обратно.
- Уф...
Приземлившись,
я вернул свои мышцы в норму. Мой пиджак и брюки разорваны, но тут уж ничего не
поделаешь. ...Интересно, о чем подумают жители, когда я вернусь? Я волновался.
А вдруг они меня за какого-нибудь извращенца примут?
- ...Ох,
упс, чуть не забыл.
Я сломал
свой рог и оборвал крылья. Это было чертовски больно, но я вытерпел.
Наконец, я снял
парик и положил его в карман своей потрепанной куртки. Я вернулся, чтобы снова
стать человеком Ёки.
- А сейчас
лучше поспешить и вернуться к Сесилии.
Нанеся полное поражение Мирроу, я побежал обратно к моей любимой Сесилии.
Нанеся полное поражение Мирроу, я побежал обратно к моей любимой Сесилии.
предыдущая глава | страница проекта | следующая глава
интересная глава, спасибо за перевод
ОтветитьУдалитьСпасибо, жду проду.
ОтветитьУдалитьВот не пойму, то ли анлейтеры так сухо и практически безэмоционально переводят с японского, то ли сами японцы не могут так писать, но почему-то иногда, читая такие ранобе, складывается ощущение, что ГГ, неважно, выносит ли он врагов с полтычка или же сам получает чуть ли не смертельные раны, но выживает, но при этом создаётся стойкое ощущение, что оно всё делается как-то походя, легко, не вызывая у меня ощущения реальности происходящего. Как-то, когда читаю русских авторов и доходит до подобных сцен (как боевых, так и чего-то наподобие как он себе крылья обрывал), то в голове возникает довольно реалистичная картинка, а здесь этого не наблюдаю. Абыдна...
причина в том, что все эти эмоции попросту не описываются, поэтому остается только положиться на свое вооброжение
УдалитьЯ честно пытался хоть как-то расписать боевку поинтереснее, не искажая оригинальный смысл, но все равно, как было в анлейте сухо, так и у меня сухо осталось.
УдалитьА если в общем, то, скорее всего, так в оригинале. Конечно, анлейторы этого проекта старались разбавить текст своими каноничными высказываниями (вроде "пнуть свинью" или "медведь в лесу насрал", так сказать, аналоги русских "с духа рухнул"), но выражения эти русскому человеку будут непонятны. Что до боевки, то в оригинале, т.е. в япе, она описывается весьма сухо и скупо. Взять, к примеру, битву из третьего тома "Героя Щита" или большинство стычек в "Re: Monster". Сражения описываются обыденно, словно являются повседневной рутиной. Если хотите красочных битв, советую дождаться перевода хотя бы одного тома "Святого Креста". Энрики, быть может, и старался подражать японским писателям новелл, но все же куда красочнее расписал события.
Viole, к вам как к переводчику вообще никаких претензий у меня нет, и так чувствуется, что вы стараетесь сделать текст максимально живым, я просто высказал свои наблюдения по поводу нескольких прочитанных мною новелл... и вы лишь подтвердили мои слова о том, что японцы не умеют (не хотят/ им лень) расписывать боевые сцены не то чтобы подробно, но так, чтобы это было в достаточной степени эмоционально насыщенно и цепляло за душу. Будто смотришь третьесортный голливудский боевичок: вроде и перестрелки, и взрывы, и кровь, и трупы, и ГГ ранили почти смертельно в самый худший момент, вроде и актёры играют-надрываются, пытаясь выглядеть хоть как-то убедительно и откровенно не ржать в кадре -- а смотришь на это с абсолютным равнодушием... ну т.е. увлекательность таких фильмов не больше, чем у наблюдения за сохнущей краской. И вы очень хорошо сказали -- "сражения описываются обыденно, словно повседневная рутина": встал, умылся, позавтракал, убил два десятка магов раза в два сильнее тебя, заодно уничтожил очередного "Повелителя Зла" и пару-тройку Диабло, раз десять чуть не сдох, пришёл вечером, поцеловал жену, поужинал и лёг спать. Абсолютная обыденность. Обычный день обычного героя. Хотя чего я удивляюсь? У них там Обычные Японские Школьники превращаются в демонов, дружат с демонами или/и ангелами, пилотируют мехи, раз в неделю спасая Землю (и не только Землю) от полного уничтожения или порабощения, а девочки вовсю носятся во всяких миленьких одёжках с самого разного вида волшебными палочками и прочими оружиями массового поражения чрехвычайно опасной магией и опять-таки спасают мир раз в квартал от очережной хлодейской организации, какого-нибудь жутко крутого и злобного мага или иной нечисти... Привыкли уже, видимо, так что и бои на смерть для них это так, обыденность...
УдалитьСпасибо за главу!
ОтветитьУдалитьСпасибо за главу) а насчет боёвки не растраивайтесь,во многих новеллах они сухо описаны,да и в этом они отнюдь не имеют большого значения)Да и вышла кстати весьма не плохая,особенно финал
ОтветитьУдалитьСпасибо большое за перевод! История сразу полюбилась. Обязательно будем ждать продолжения. Еще раз благодарим).
ОтветитьУдалить