В группе героя была милая девушка, поэтому я попытался признаться 1-26

Глава 26.
Я попытался снова стать демоном.

- Сесилия, возникновение этой ситуации - полностью моя вина.

Предположив, что Мирроу повержен, я ослабил защиту.

- Ёки-сан, не ты один виноват. Я тоже не смогла бы ничего сделать.

Сесилия ответила извиняющимся тоном, продолжая исцелять Тил-чан.

Нет, я единственный глупец здесь. В последнее время, мне было так весело и легко, что я расслабился. Мое тело обладает читом на бесконечную магию. Но в итоге... вот, к чему это привело.

С таким-то отношением, смогу ли я защитить девушку, которую люблю? Действительно ли я думаю, что все вечно будет в порядке? Что всё обойдется? Этот мир вовсе не такой, как я думал о нем раньше. Могу ли я по-прежнему изменить эту ситуацию, если понадобится? Нет, не если, я должен её изменить.

Я был полон решимости достигнуть этой цели.

- Сесилия, деревенские жители, вероятнее всего, не заглянут сюда, верно?

- Не думаю, что они решатся прийти.

- Тил-чан потеряла сознание от боли, а о горгулье можно не беспокоиться. И есть ли еще кто-то неподалеку?..

Я осмотрелся, чтобы убедиться, что никого, кроме нас, здесь не было. Я не чувствовал присутствие кого-либо еще, поэтому всё должно пройти гладко.

- Ёки-сан, что ты планируешь?

- Разве это не очевидно? Я собираюсь разобраться с Мирроу. Кроме того, я собираюсь вбить ему в голову, что никогда более не следует недооценивать монстров; оставлю ему на память пару-тройку сломанных костей. Не волнуйся, я не убью его.

Хотя и изобью его до полусмерти так, чтобы запомнил на всю оставшуюся жизнь.

Я всегда останавливал их прежде, но теперь я позволю своим крыльям и рогу вырасти. Я использовал магию, чтобы увеличить физическую силу, придав телу больше мышечной массы. Моя рубашка порвалась, но это мне только на руку. Я не мог изменить свое лицо, но я мог соорудить повязку, на манер бандитской, чтобы скрыть его.

Финальным штрихом стал парик, который дала мне Сесилия, чтобы помочь замаскироваться. Я привез его просто на всякий случай и был рад, что так сделал.

Мой предыдущий вид в подметки не годится этому. Я выглядел, как совершенно другой человек, нет, монстр два метра в высоту.
- Ё-ёки-сан?!...

Сесилия была удивлена ​​моему новому облику. Быть может, она очарована моим изменением?

- Хорошо, я пошел. Позаботься о Тил-чан.

Я сказал ей это голосом на полтона ниже, чем обычно, после чего взмахнул крыльями и отправился в лес искать Мирроу. Мой привычный тюни-режим даже не посмел дать о себе знать. Прочесывая лес в поисках Мирроу, я был совершенно спокоен.

"Чертов скот Ёки, хреново деревенское отродье" - благодаря обостренному восприятию запахов и звуков, я услышал тихое бормотание, по которому вышел на Мирроу спустя несколько минут. Увидев его с воздуха, я обрушился на землю перед ним.

- Тц! Какого черта демон забыл в таком месте, как это?!

Отлично, он не узнал меня. Он рассматривал меня как врага и обнажил свой меч. Что, неужто и правда еще один магический меч-артефакт?

- Эй, я уже получил сегодняшнюю порцию удовольствия и хотел бы вернуться домой. Поэтому поспеши и отправься в ад!

Мирроу взмахнул клинком в моем направлении, но я, взмахнув крыльями, оказался у него за спиной, схватил его за голову и отбросил назад, заставив кубарем прокатиться по земле.

- Гхааа?!

Он издал странный звук. Еще один взмах крыльями и я сократил расстояние между нами. Я мог воспользоваться шансом и выбить весь дух из него, пока он беззащитный лежал на земле, но не так я хотел расправиться с ним. Мирроу медленно поднялся и хмуро посмотрел на меня.

- Проклятье, откуда ты такой черт вылез?!

- Мразь, у тебя хватило смелости лишить руки и крыльев моего подчиненного, горгулью? Эта горгулья мой верный слуга. Ранив моего слугу, ты подписал себе смертный приговор.

Я нашел хороший повод, чтобы как демон выбить всю дурь из Мирроу. Мирроу цокнул языком и подбросил в воздух жезл. Поток света вырвался из жезла, освещая всё вокруг. Так этот жезл и есть тот источник света, который он использовал, чтобы сбежать ранее. К сожалению для него, я был не настолько глуп, чтобы попасться на одну и ту же уловку дважды.

- "Пожиратель Света".

Это было заклинание магии тьмы, пожирающее свет. Ненавидящие свет монстры использовали данное заклинание на своих жилищах, чтобы избавиться от любого огонька, но подобную магию можно применять и в других ситуациях.

Вспышка мгновенно исчезла, лишая Мирроу прикрытия к бегству. Распахнув огромные черные крылья, я быстро настиг его и, укрепив и удлинив свои когти, рассек ему спину, оставляя кровоточащую перекрестную (Х) рану.

- Гха?! Почему свет "Вспышки"...

Он выглядел так, словно вот-вот упадет, но каким-то образом ему удалось сохранить равновесие. Но даже если бы он упал, его наказание на этом не закончилось бы.

- Будет проблемно, но придется сражаться.

По какой-то причине он улыбался от уха до уха. Сначала он бежал, а теперь думает, что сможет победить? Если это так, то он весьма оптимистичен. На сей раз я - демон с истинной мощью. Хотя, он об этом и не знает. Впрочем, это ничего не меняет.

- Просто умриии!

Мирроу выхватил свой меч и набросился на меня. Опять же, нагло, напрямую, как идиот; ему действительно стоит преподать боевой урок. Облетев его, я схватил его за руку, в которой он держал меч, и безжалостно сломал её.

- Гх?!

Мирроу удалось подавить свой голос, не закричать. Он уронил меч, а затем отдалился на некоторое расстояние. Я был весьма впечатлен тем, что он не кричал.

- Дрянь... Почему такие сильные демоны до сих пор шастают вокруг, если Владыка Демонов уже подох?

Он посмотрел на меня, хватаясь за свою сломанную руку. Если у него все еще достаточно энергии, чтобы болтать, значит он в порядке. У меня не было намерения давать ему время на отдых. Я приблизился и нанес мощный удар ногой в живот, отправив Мирроу в полет, словно футбольный мяч. Он остановился только тогда, когда столкнулся с деревом.

- Я еще не удовлетворен. Приготовься, подонок, для тебя всё только начинается.

В скором времени мне нужно вернуться к Сесилии, так что самое время покончить с ним. Я больше не был человеком Ёки, я был демоном Ёки, поэтому мог быть настолько жесток, насколько пожелаю. Пора забить уродца до полусмерти.

Мирроу взял кинжал в здоровую руку и снова нацелился на меня. Он был быстрее, чем раньше, и я определил кинжал как источник его новой скорости. Тем не менее, против меня это бесполезно.

Перехватив атаку, я швырнул Мирроу на землю с такой силой, что вызвал небольшую тряску. Он перестал двигаться, и я, не упустив этот шанс, взмыл в воздух, а после, используя импульс падения, обрушил свой кулак на его живот. Я услышал звук ломающихся костей. Он закашлялся кровью, ибо немалое количество внутренних органов должно было быть повреждено.

Едва Мирроу откашлялся, как я сломал ему ноги, а заодно и оружие, которое у него нашел.

Затем я схватил Мирроу за загривок и, используя крылья, поднялся высокого в небо. Через некоторое время я достиг места назначения.

- Гхах... Куда... Ты тащишь... меня?!..

Я ожидал сопротивления, но Мирроу мог лишь выплевывать слова и харкать кровью. Лишенный одной руки и обоих ног, со сломанными костями и поврежденными органами, без всякого оружия, он был не в состоянии сражаться. 

- ...

Нашей целью была река.

Ранее, до всей этой неприятной ситуации, Сесилия сказала мне, что неплохой идеей было бы узнать чуточку больше о географии земли, поэтому я почитал несколько книг. Я сразу вспомнил, что эта река протекала через границу с Империей Галлис.

- Эй, ты ведь не...

- Ты, шавка, не достоин даже того, чтобы умереть от моей руки.

- А, аха-ха-ха-ха, хорош заливать! Я никогда не прощу тебя! Это унижение...

Я отпустил его. С сумасшедшей улыбкой на лице, Мирроу упал в реку.

Если ему повезет, течение унесет его в родную страну. В конце концов, я обещал Сесилии не убивать его. Убедившись, что он упал в реку, я полетел обратно.

- Уф...

Приземлившись, я вернул свои мышцы в норму. Мой пиджак и брюки разорваны, но тут уж ничего не поделаешь. ...Интересно, о чем подумают жители, когда я вернусь? Я волновался. А вдруг они меня за какого-нибудь извращенца примут?

- ...Ох, упс, чуть не забыл.

Я сломал свой рог и оборвал крылья. Это было чертовски больно, но я вытерпел.

Наконец, я снял парик и положил его в карман своей потрепанной куртки. Я вернулся, чтобы снова стать человеком Ёки.

- А сейчас лучше поспешить и вернуться к Сесилии.

Нанеся полное поражение Мирроу, я побежал обратно к моей любимой Сесилии.


8 комментариев:

  1. интересная глава, спасибо за перевод

    ОтветитьУдалить
  2. Спасибо, жду проду.

    Вот не пойму, то ли анлейтеры так сухо и практически безэмоционально переводят с японского, то ли сами японцы не могут так писать, но почему-то иногда, читая такие ранобе, складывается ощущение, что ГГ, неважно, выносит ли он врагов с полтычка или же сам получает чуть ли не смертельные раны, но выживает, но при этом создаётся стойкое ощущение, что оно всё делается как-то походя, легко, не вызывая у меня ощущения реальности происходящего. Как-то, когда читаю русских авторов и доходит до подобных сцен (как боевых, так и чего-то наподобие как он себе крылья обрывал), то в голове возникает довольно реалистичная картинка, а здесь этого не наблюдаю. Абыдна...

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. причина в том, что все эти эмоции попросту не описываются, поэтому остается только положиться на свое вооброжение

      Удалить
    2. Я честно пытался хоть как-то расписать боевку поинтереснее, не искажая оригинальный смысл, но все равно, как было в анлейте сухо, так и у меня сухо осталось.
      А если в общем, то, скорее всего, так в оригинале. Конечно, анлейторы этого проекта старались разбавить текст своими каноничными высказываниями (вроде "пнуть свинью" или "медведь в лесу насрал", так сказать, аналоги русских "с духа рухнул"), но выражения эти русскому человеку будут непонятны. Что до боевки, то в оригинале, т.е. в япе, она описывается весьма сухо и скупо. Взять, к примеру, битву из третьего тома "Героя Щита" или большинство стычек в "Re: Monster". Сражения описываются обыденно, словно являются повседневной рутиной. Если хотите красочных битв, советую дождаться перевода хотя бы одного тома "Святого Креста". Энрики, быть может, и старался подражать японским писателям новелл, но все же куда красочнее расписал события.

      Удалить
    3. Viole, к вам как к переводчику вообще никаких претензий у меня нет, и так чувствуется, что вы стараетесь сделать текст максимально живым, я просто высказал свои наблюдения по поводу нескольких прочитанных мною новелл... и вы лишь подтвердили мои слова о том, что японцы не умеют (не хотят/ им лень) расписывать боевые сцены не то чтобы подробно, но так, чтобы это было в достаточной степени эмоционально насыщенно и цепляло за душу. Будто смотришь третьесортный голливудский боевичок: вроде и перестрелки, и взрывы, и кровь, и трупы, и ГГ ранили почти смертельно в самый худший момент, вроде и актёры играют-надрываются, пытаясь выглядеть хоть как-то убедительно и откровенно не ржать в кадре -- а смотришь на это с абсолютным равнодушием... ну т.е. увлекательность таких фильмов не больше, чем у наблюдения за сохнущей краской. И вы очень хорошо сказали -- "сражения описываются обыденно, словно повседневная рутина": встал, умылся, позавтракал, убил два десятка магов раза в два сильнее тебя, заодно уничтожил очередного "Повелителя Зла" и пару-тройку Диабло, раз десять чуть не сдох, пришёл вечером, поцеловал жену, поужинал и лёг спать. Абсолютная обыденность. Обычный день обычного героя. Хотя чего я удивляюсь? У них там Обычные Японские Школьники превращаются в демонов, дружат с демонами или/и ангелами, пилотируют мехи, раз в неделю спасая Землю (и не только Землю) от полного уничтожения или порабощения, а девочки вовсю носятся во всяких миленьких одёжках с самого разного вида волшебными палочками и прочими оружиями массового поражения чрехвычайно опасной магией и опять-таки спасают мир раз в квартал от очережной хлодейской организации, какого-нибудь жутко крутого и злобного мага или иной нечисти... Привыкли уже, видимо, так что и бои на смерть для них это так, обыденность...

      Удалить
  3. Спасибо за главу) а насчет боёвки не растраивайтесь,во многих новеллах они сухо описаны,да и в этом они отнюдь не имеют большого значения)Да и вышла кстати весьма не плохая,особенно финал

    ОтветитьУдалить
  4. Спасибо большое за перевод! История сразу полюбилась. Обязательно будем ждать продолжения. Еще раз благодарим).

    ОтветитьУдалить